「~段階上げる、下げる」を英語で何ていうの? – File No. 0056



さて、今日は「何段階あげる、さげる」を英語で何と言うかです。たとえば、「声を何段階下げる、上げる」「何段階ランキングが上がる」などなど。では、このあいだ聞いたフレーズから見て行きたいと思います。

 

The flavor of Natto is brought down about 10 notches. It’s really subtle flavor.

その納豆の味は10段階くらい下げられてて、本当にわずかな味だった。

 

これ、日本に来た外国人が納豆フレーバーのアイスクリームを食べた時の感想でした。もともとの強烈な納豆の味から10段階も味が薄まってたって事を表現してます。

 

10 notches

10段階

 

です。

 

notch は、「~に(V字型の)刻み目を入れる」という動詞で、notched で「刻み目のある」という形容詞になります。なので、その刻み目の数を段階で表しています。

 

fall 2 notches

2段階(ランキングなどが)下がる

5 notches above ~

~より5段階上

 

たとえば、テレビやラジオなどのヒットチャートのコーナーで、

 

Moving up 5 notches to 1 is “○○○○”.

5段階上がって1位に躍り出たのは○○○○(曲名、アーティスト名)です!

 

という使われ方もしますよ。

 

今日は、「何段階」の notches でした。

 

tarojohn

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ
にほんブログ村

24時間オンライン英会話EF Englishtown

Leave a Comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>