Cool っていってもレベルがある気がする。- File No. 0013



‘Cool’ って言われて良い気になってはいけないですね。色んな ‘cool’ を知っておくとコミュニケーションに役に立つかもしれません。

 

僕は最近、仕事が決まり働き始めました。毎日、定時にDailiesと言うミーティングがあります。そこで、LA のスーバーバイザーと電話会議をするのですが、そのスーバーバイザーは ‘ cool ‘ を連発するんですね。でも、その ‘ cool ‘ に色々な副詞をつけたりして表現してます。例えば、

 

Pretty cool.

 

英辞郎で調べると、「かなり良いね!」ってなってるんだけど、同僚のアメリカ人に聞いたら、’pretty cool’ って言ってきたら、だいたいその後に、’but’ って来るよって言ってた。じゃ、それを言われて喜んでる場合じゃないじゃん。どんな ‘cool’ を言われたらOKなんだろう。と、いまだに良く分かってません。だって、たまに「了解」って感じで ‘cool’ を使ってる時もある気もするし。

 

さて、’cool’ に関してJohnに質問してみたいと思います。

 

John、ネイティブって ‘cool’ をどんな感じで使うの?また、’cool’ に関する色々な表現やニュアンスを教えて欲しいな!

 

【ジョンの一言】

 

確かに ‘pretty cool’ は英辞郎で調べる「かなり良いね!」という意味じゃないと思うよ。僕がよく聞く使われ方はこんな感じ:

 

1:コメントを考えるのが面倒だからとりあえず ‘that’s pretty cool’ と言う
2:自慢するときに ‘it’s pretty cool eh?’ と言う

 

たぶん、そのアメリカ人のスーバーバイザーは「相槌」みたいにな感覚で ‘pretty cool’ と言っているのかもしれないね。英語は地域によってニュアンスや使い方が違う事が多いから、意外と「かなり良いね!」という意味で使っているところもあるのかもしれないけどね。

 

でも、「1」の意味で使うなら、あまり ‘cool’ は連発しない方がいいかもね。本当はちゃんと聞いているのに、話を聞き流していると思われたくないし。なんでも ‘cool’ って言わないで、もう少し具体的なコメントしてよ~って言いたくなるかも(笑)。

 

cool’ の代わりに ‘awesome’ と使ってみたら?こっちは「良いね!」っていう意味で使われるから。 ’awesome’ は ‘cool cool’ と同じぐらい「良いね」感があるかな。

 

Taro: なるほどね、自分が使う時はそうしてみるよ。

 

Tarojohn
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ
にほんブログ村

夏の「朝英語」キャンペーン

Leave a Comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>